One Second Language Acquisition (SLA) idea is that teachers mostly control only the quantity and quality of input—the sine qua non of language acquisition—with the learner’s internal syllabus acting as a major constraint. Conventionally, Latin teachers have been preoccupied with quality of Latin over quantity, which is likely the opposite of how to acquire a language! Furthermore, quality* has different interpretations, especially concerning its comprehensibility.
Recently, John Piazza has been promoting HQ (High-Quantity) Reading—of texts students understand—on the Latin Best Practices Facebook group, and with good reason. Blaine Ray’s recommendation is reading 32 pages a week (half in school, half at home) beginning in the 3rd year, which is quite the challenge for a profession lacking a high quantity of understandable reading material (i.e. texts written with a reasonable number of words, and NOT what some consider appropriate texts)! Right now, there are a couple of ways Latin teachers are working towards that goal…
1) Novellas
2) Writing personalized texts
There are about 17 novellas written with sheltered vocabulary for the beginning student, which I’ve been updating on a list, here. These novellas are ready-to-go sources of more understandable input than has ever been available in the past, offering thousands of Latin words for students to read in compelling contexts. As an author of some of those texts, I can share some stats. At this point in the Pisoverse, there are 4 novellas, and 2 readers. This winter, there will be a 5th novella of 58 unique words, which will end up being the longest in the Pisoverse at over 3000 total words! These 8 texts are written with just 300 unique words across them all—a reasonable amount for students to understand by their third year, no doubt containing some new words (because high-frequency is context-dependent). The total word count of these 8 texts is over 16,600. That’s a lot of Latin—twice as much, in fact, since this past October! So, the Pisoverse alone is just one huge source towards the 32 pages/wk goal in the third year. Approx. half of that Latin is available completely free for projecting/printing on each publication’s blog post,which you can find on the Novellas tab.
- Instead of creating worksheets…
- Instead of designing a 1-2 page quiz…
- Instead of grading quizzes at home, or during planning time…
- Instead of creating a translating activity…
…write personalized texts daily for your students!
Not sure where to begin when it comes to writing for the Novice? Read this, this, and this!
*Quality is usually synonymous with Latīnitās, which will be debated ad nauseum, ad inferōs, and beyond, yet another take on quality of input is in the richness and clarity of meaning. The ancient unadapted short sentences found in “Wheelock’s” and “Learn to Read Latin” textbooks hold very little meaning for the beginning student—not to mention some degree-holders—which calls into question the quality of input if only few can understand that level of Latīnitās. After all, even the best examples of single-sentence Ciceronian Latin can be meaningless to most! Quality, then, can be seen as messages that hold a great deal of meaning, and not just messages of a particular style consistent with great ancient authors.
This is exactly what we’ve been doing for seven years with Cold Character Reading at the **novice** stage of Chinese (we do have less grammar to contend with, though…LOL) our students are reading over 5,000 words of running text in the first semester. It’s all level appropriate and written specifically for this purpose. The teachers I’ve spoken to have never seen anything like the level of literacy and just grasp of the language (oral, too) that this is producing — and this is a language where it’s not possible to “pick up” words from reading since there’s no way to know how to pronounce an unknown word. There must be far more scope for Latin!