June & July have seen several additions to the Pisoverse. With the low unique word counts and numerous cognates included throughout, the novellas now provide over 28,700 total words for the beginning Latin learner to read! That’s with a vocabulary of just 360 unique words across all texts! Here are the latest publications:
These are my updated presentations from the conference:
Here are my own takeaways organized by presenter, whether a) directly used by them during the conference, or b) inspired by something similar they did that got me thinking and I’ve adapted:
I’ve done some spring cleaning this year by consolidating big ideas into lists, such as all the input-based strategies & activities, as well as how to get texts. Now, here are the practices fundamental to my teaching, making all of the rest possible…
Speaking & Writing
This is not an audiobook with sound effects or music. It’s not just narration. It’s definitely not repeat-after-me.
This release is part of a new series of audio, Learning Latin via, planned for other Pisoverse novellas. This series assumes a listener with ZERO prior Latin can maintain comprehension and confidence while listening to any book! If you listen to this while following along with the novella (or maybe even without the text!?), you WILL start to pick up Latin.
The audio to accompany Agrippīna: māter fortis is the first offered in the series. There are over 1500 Latin messages, some of which are comprised of 10+ words—none of that isolate word-list, or “repeat-after-me” stuff! This contains 6 hours of Latin! Each chapter has the following 3 tracks:
Following Carol Gaab, and M & M (i.e. Mira Canion & Martina Bex), here’s a quick post on how I’ve organized the Pisoverse. While those authors have hundreds of titles to address, I have just 8, and they’re much smaller in scope. After all, I write novellas, not novels. Still, there is method to my madness…
**Check out the companion post on Getting Texts!**
When choosing the class agenda beyond each particular day’s routine, it dawned on me that I couldn’t remember all my favorite activities. Thus, here are the input-based strategies & activities I’ve collected over the years, all in one place. Although this began as only reading activities, I decided that it didn’t matter as much whether students were reading or listening. Why? These input-based activities start with some kind of text either way, so beyond variety, what really matters most to me when planning for class is providing students with input, and what kind of prep goes into getting the text/activity. Everything is organized by prep, whether no instructions, no prep, printing only, or low prep. You won’t find prep-intensive activities here beyond typing, copying, and cutting paper. Oh, and for ways to get that one text to start, try here. Enjoy!
**N.B. Any activity with the word “translation” in it means translating what is already understood. This should NOT be confused with the more conventional practice of translating in order to understand.**
With students meeting 1x/week—this year only—we just had the 30th class of the year. I compared this to our calendar for next year, which is as if it’s October 9th meeting every day of the week. Now, with constant reminders of routines (since at least one week passes from class to class), and typical testing/school interruptions, and Northeast snow, those 30 class hours could amount to fewer total hours of input (25, 20, 15?!). Total input hours is tough to calculate, though, so we’ll just stick with 30 for the purpose of this post! What does that mean for reading? Cue the first novella…