June & July have seen several additions to the Pisoverse. With the low unique word counts and numerous cognates included throughout, the novellas now provide over 28,700 total words for the beginning Latin learner to read! That’s with a vocabulary of just 360 unique words across all texts! Here are the latest publications:
I’ve done some spring cleaning this year by consolidating big ideas into lists, such as all the input-based strategies & activities, as well as how to get texts. Now, here are the practices fundamental to my teaching, making all of the rest possible…
Speaking & Writing
See this post for all the input-based activities you can do with a text. But how do we end up with a text in the first place?! Here are all the ways I’ve been collecting:
**N.B. Many interactive ways to get texts require you to write something down during the school day, else you might forget details! If you can’t create the text during a planning period within an hour or two of the events, jot down notes right after class (as the next group of students line up for the Class Password?), or consider integrating a student job.**
**Check out the companion post on Getting Texts!**
When choosing the class agenda beyond each particular day’s routine, it dawned on me that I couldn’t remember all my favorite activities. Thus, here are the input-based strategies & activities I’ve collected over the years, all in one place. Although this began as only reading activities, I decided that it didn’t matter as much whether students were reading or listening. Why? These input-based activities start with some kind of text either way, so beyond variety, what really matters most to me when planning for class is providing students with input, and what kind of prep goes into getting the text/activity. Everything is organized by prep, whether no instructions, no prep, printing only, or low prep. You won’t find prep-intensive activities here beyond typing, copying, and cutting paper. Oh, and for ways to get that one text to start, try here. Enjoy!
**N.B. Any activity with the word “translation” in it means translating what is already understood. This should NOT be confused with the more conventional practice of translating in order to understand.**
Last year, I ditched the TPR Word Wall for a bottom-up Word Wall (i.e. blank at start of year, then add as you go). This year, I’ll have both. As such, my TPR Word Wall just had a reboot, now featuring English meanings, pictures when possible, new verbs (that I know I’ll use more), and a cleaner look. Oh, and these posters are primarily to help me do TPR, not as a learner reference on the wall. With everything up there, all I have to do is combine things to form novel chain commands, and hilarious 3 Ring Circus scenes (i.e. assign chain commands/actions that a few learners then loop)!
After reviewing my NTPRS 2018 presentation with someone earlier today, I stumbled upon a way to demystify the concept while also providing an option for immediate implementation without ANY changes to those pesky school-mandated, unchangeable grading categories (if you’re in that unlucky situation). In each grading category:
- Create assignments that do NOT count towards the final grade (usually a check box)
- Create ONLY ONE assignment that DOES count towards the final grade
- Use a—ANY—holistic rubric to arrive at that grading category grade
Here’s a brief example to illustrate how insisting on 100% TL (target language) use—even when there’s a shared language—ignores a most basic process in the mind:
These are my updated presentations from the conference:
Here are my own takeaways organized by presenter, whether a) directly used by them during the conference, or b) inspired by something similar they did that got me thinking and I’ve adapted:
with Doughty (2004) & Norris/Ortega (2000)
All of this research has been shared by Eric Herman, either in the Acquisition Classroom Memos, or from my direct requests. Thanks, dude! As you’ll see, there is very little support (none?) for explicit grammar, or traditional rule-based language instruction. Even effectiveness aside, it should be clear that the practice has no place in inclusive K-12 classrooms (and probably beyond), since affective factors—alone—are shown to result in enough negative consequences. N.B. The highly-motivated independent adult learner can, and probably will do anything they want, and/or feel is helping them regardless of any proof. K-12 students are NOT those people.
In 2013, Stephen Krashen wrote an article, The Case for Non-Targeted, Comprehensible Input, about the problems of the traditional “rule of the day” grammar syllabus. Krashen not only wrote how this “targeted” grammar and vocabulary has disadvantages, but also how TPRS reduces such problems, even ending the section with:
“Although TPRS probably succeeds in reducing the problems of the grammatical syllabus, there is another possibility: Non-targeted comprehensible input.”
At this point, it appears that the “targeted” nature of TPRS and non-targeted are—probably—on par, and that it’s really just an option of what appeals to you…