On Episode 64 of Tea with BVP, Bill mentioned a couple things we’ve heard before, only this time through the lens of parsing (i.e. “moment-by-moment computation of sentence structure during comprehension”). You’ll note immediately that this definition is different from the Grammar-Translation method teacher prompt of “Student X, would you please parse the main verb found in line 2?” in which the pupil gives the person, number, tense, voice, and mood of the verb, which we all know the diligent student can do, though has nothing to do with the psychologically real comprehension of the sentence in which it was parsed.
First Noun Principle
Novice students* of most languages process the first noun they come across (e.g. “Caesarem” in Caesarem canis mordit) as the agent (i.e. one acting, but not necessarily grammatical subject). The savvy language teacher aware of language-learners’ first noun strategy could respond to this by using word order that avoids the misleading tendency.
On Episode 61 of Tea with BVP, Bill explained Tasks a little bit more. He said that Tasks are usually longer term goals, but also added that level-appropriate and input-based Tasks could be given right away. They certainly could be given right away, but they’re also unnecessary. Considering how hard it is to get multiple concrete examples of Tasks, the amount of planning that needs to go into an assortment of Tasks makes me want to set up a retirement countdown timer and hope it goes by in a blink.
Bill uses the terms “Exercises, Activities, and Tasks” to categorize what we do in class as they relate to communication. Exercises are drills, practicing language for language’s sake, which haven’t been shown to significantly contribute anything to a student’s acquisition or learning experience other than anxiety and frustration for most, so I don’t recommend spending any amount of time on them whatsoever. Instead, the majority of time would be best spent on Activities and Tasks, and there’s one major difference between them…
A Task is an Activity that has a purpose.
The new Latin novellas, first published in September of 2015, have been written with sheltered (i.e. limited) vocabulary so the novice student can read Latin confidently after knowing as few as 40 words! This sheltering provides frequent exposure to Latin’s core vocabulary—even more so than textbook narratives, or unadapted ancient texts that seldom repeat words. Why novellas? Why shelter vocabulary? Novellas provide high-frequency repetition for the novice student.
Before having the opportunity to present a couple workshops, my mind was blown quite sufficiently during the week. Overall, the Advanced Track with Alina Filipescu and Jason Fritze got me thinking about aaaaaaaall the things I’ve forgotten to do, or stopped doing (for no good reason) over the years. Thankfully, most of them are going to be soooooo easy to [re]implement. As for the others, I’ll pick 2 at a time to add—not replace—until they become automatic. This will probably take the entire year; there’s no rush!
Jason referred to high-leverage strategies—those yielding amazing results with minimal effort (i.e. juice vs. squeeze), and I’m grateful that he called our attention to everything Alina was doing while teaching us Romanian. ce excelent! I’ll indicate some high-leverage strategies, and will go as far as to classify them as “non-negotiable” for my own teaching, using the letters “NN.” I’ll also indicate strategies to update or re-implement with the word “Update!” and those I’d like to try for the first time with the word “New!” I encourage you to give them all a try. Here are the takeaways organized by presenter:
I read this statement somewhere recently about researched teaching practices:
“X is at least as supported as Y.”
Since we’re talking about something that affects students, I’d begin by asking the kind of questions Eric Herman includes with each of his memos. Then I’d move away from data, and instead consider practical classroom applications, as well as personal observations and reflections (of both practices X and Y when applicable).