There are 163 fairly to super clear Latin to English (and even Spanish) cognates, and then just 7 other necessary Latin words (ad, est, et, in, nōn, quoque, sed) found within this tale of nearly 2500 words in length.
“Piso can’t seem to write any poetry. He’s distracted, and can’t sleep. What’s going on?! Is he sick?! Is it anxiety?! Has he lost his inspiration?! On Syra’s advice, Piso seeks mystical remedies that have very—different—effects. Can he persevere?”
Pīsō et Syra… is the 17th novella in the Pisoverse, the collection of Latin novellas written with sheltered (i.e. limited) vocabulary to provide more understandable reading material for the beginning Latin student. The Pisoverse now provides over 44,000 total words of Latin using a vocabulary of 645 (just about half of which—320—are cognates!).
After the first orientation day of just 12 minute “classes,” I typed up statements using the drawings students did while responding to “what do you like/like to do?” Even though I followed the same plan for the first day as last year, the higher execution of it this year has been…well…crazy.
Last year, each class section read just 50 total words of Latin (10 unique words). This year? There’s 520 total words using 54 unique(17 of which cognates)!!!! Yeah. That’s how much Latin I’ll be able to provide this week after just one very brief meeting, and a decent number of hours writing/typing. Oh, and I’m not keeping track of that kind of work at this point in the school year, doing what I need to do to start off in a calm and confident manner, putting in any extra time beyond the school day I need.
So, how does this year end up including SOOOOO much more input?! First of all, I made sure every 9th grade student was included in the text, clearing the time needed to write about them. Otherwise, I updated a few things. This post looks at those changes…
The differences you can probably see between the two comparison pics are the following…
For all my tips, tricks, and sneaky systems, I do a LOT of scripting and detailed planning the first weeks of school in order to feel prepared. Last year, I wrote about “annual amnesia,” and this year is no different. Granted, I’m reaaaaally on top of certain things, like creating a giant colored-coded poster with class END times near the clock to reference while teaching, and other odds ‘n ends. But then there’s Monday…
“What the HELL am I actually going to DO in class?!”
OK OK, it’s not that bad. However, I did need to set aside time to think things through, all outlined in this post…
The companion text to Syra sōla is now available on Amazon.
Rūfus lutulentus, Rūfus et arma ātra, Agrippīna: māter fortis, and now Syra sōla all have companion texts, either as collections of additional stories via Expanded Readings (i.e. Rūfus et Lūcia: līberī lutulentī, Syra et animālia, and Rūfusetgladiātōrēs), or a parallel novella via Choose-Your-Own-Level Readings (i.e. Līvia: māter ēloquens). These books have a colored border, and more than one unique word count button to show the range throughout (depending on the level one reads), which corresponds the other Pisoverse books (i.e. light blue <50 words; dark blue 50-100 words; purple 100+ words). This word count button is intended to inform teachers of relative reading level, and help learners choose a book during Free Voluntary Reading (FVR). Thus, I refer to all these companion texts as “FVR readers.”
N.B. Even though the companion texts are all based on existing novellas, learners don’t need to have read the originals!They can exist independently as FVR reading options.
Syra et animālia is the latest addition to the FVR readers. The new companion text to Syra sōla features the most super clear cognates in a Pisoverse novella to date, with 60! In this book, Syra encounters various animals around Rome on her quest for a pet. Familiar Pisoverse characters make appearances throughout, such as the arrogant Terrex, who we learn has a pet ape he doesn’t like and never named, and a pet peacock he adores, named Pāvopapī!
One way to get students’ attention is to say something they don’t quite understand. Granted, you need to have solid rules in place for negotiating meaning, and you can’t just unleash a ton of words students don’t know. However, when used judiciously, messing with the input ever so slightly is a handy, level 10 trick…
Quīntus et nox horrifica—a scary story even Latin 1 students can understand with ease!
It’s one of my favorites, and is here just in time for Halloween. This latest Pisoverse novella clocks in at 52 unique words (excluding names, different forms, and meaning established in the text), but uses 26 super clear cognates. In fact, this will be the very first novella we read in my classes in about a month, with Rūfus lutulentus(20 words), and the others to follow. Quīntus et nox horrifica is available…
The Super Clear Cognate list is up to 475! Aside from making posters of a small selection of them to have more readily available to use during class, I’ve forgotten major plans I had for the growing resource. Late July, I posted the following to Latin Best Practices Facebook group:
My latest plan is to browse the list before writing any texts (e.g. editing class stories, adapting ancient texts, etc.), and just adding at least 1 cognate—maybe per part of speech (while also REMEMBERING that adverb forms exist).
– Have dialogue? Toss in a cognate instead of “dicit!”
– Describing size? Check for more interesting adjectives!
– Introducing a new character? Give them a role!
Yeah…that didn’t really happen. Granted, I did use compacta for something small, but I haven’t made this part of my workflow of typing up the day’s events in class to read the next day. So, despite writing 1300 total words for learners by second week, I wonder if I could’ve been providing more varied input as we focus on those frequent verbs. The good news is that one week won’t have disastrous negative effects, which means I can implement the new workflow right away.
In addition to the cognates, consider what you can add after every sentence. Not only does this increase exposure to vocabulary, but also creates more of an image. Instead of moving onto the next sentence, action, though, or event…
…could you describe something you just wrote?
…could you restate the whole message from a different perspective, then add another detail (known, or possible), like how an action was done?
…could you add a nōn sentence?
…could you give background motivation for what just occurred based on character traits, or what they like/dislike?
The answer to all those is probably “yes.” Don’t get carried away with bogging down the text with super long sentences, but do consider how you might elaborate and expand the input without introducing any new words beyond those super clear cognates. This is one way to deliberately spiral (i.e. recycle) vocabulary that has already been used.