If you like Rūfus et arma ātra, you’ll love Agrippīna aurīga. This might very well be my most engaging text yet, at what I’ve come to see as the the rare “Goldilocks” intersection of comprehension, confidence, and compellingness.
Young Agrippina wants to race chariots, but a small girl from Lusitania couldn’t possibly do that…could she?! After a victorious race in the stadium of Emerita, the local crowd favorite charioteer, Gaius Appuleius Dicloes, runs into trouble, and it’s up to Agrippina to step into much bigger shoes. Can she take on the reins in this equine escapade?
24 cognates + 33 other words 1800 total length
We’ve known Piso’s family is from Hispānia all along. This book picks up on that with Agrippina, our strong mother, back in her childhood stomping grounds. I wanted to write a book with more action that could follow Rūfus et arma ātra. It turns out that I might want to read this before the sword-slinging saga. Agrippīna aurīga is written at a very similar level, though with 24 cognates compared to just two in Rūfus, and besides, I’ve realized that there’s no need to always increase the difficulty and length of each new book. In fact, that might be one way some kids get left in the dust. So, jumping “ahead” a little bit with this (aurīga) only to read a shorter book with fewer words (arma ātra) afterwards not only will go faster, but will also feel more confident a read for the students. Plus, it provides multiple opportunities to re-engage students who aren’t keeping up with reading on their own, and/or are missing far too many classes.
Michael Sintros (Duinneall), who worked with me on the creepy content of Quīntus et nox horrifica audiobook, once again has delivered engaging, ambient music with a new fantastic ancient instrument library. I cannot stress enough how crucial I’ve found these audiobooks to be towards making an unforgettable classroom experience. If I could combine the audio on Amazon as one purchase, I would, but you’ll have to get audio from Bandcamp to listen to with a physical book. Note that the eBooks from both Storylabs & Polyglots have audio included.
For Sets, Packs, eBooks, and Audio—with reduced prices—order here
This last of three volumes contains details about Pisces, Aries, Taurus, and Gemini, and features the myths of Typhon, The Golden Fleece, The Minotaur, as well as Castor & Pollux.
Volume III itself contains 62 cognates and 93 other words (excluding names, different forms of words, and meaning established in the text), and is over 3,000 total words in length. The vocabulary across all three volumes comes to 83 cognates and 117 other words. Including all Pisoverse texts, the total number of words written for the beginning Latin student is now just under 65,000 using a vocabulary of just over 800.
Many details in the first four sections of astrologia are repeated from volumes 1 & 2 to provide each reader with a basic understanding of the zodiac signs. sīgna zōdiaca Vol. 3 is available…
For Sets, Packs, eBooks, and Audio—with reduced prices—order here.
This September marks the fifth anniversary of the first two Latin novellas written with sheltered (i.e. limited) vocabulary for the language learner by co-authors Rachel Ash & Miriam Patrick, and Bob Patrick. There are now 70. That’s 0 to 70 in five years, and a whopping total figure of over 228,000 words of new Latin! What has the impact been? Let’s take a look…
Keith Toda just posted about writing simple texts and parallel stories for extensive reading use, such as during Free Voluntary Reading (FVR). Follow this template to create simple texts from scratch using the Sweet Sēdecim (Top 16). Also follow this template starting with anytext (e.g. the simplest version of an Embedded Reading, a parallel story, a textbook chapter, a Write & Discuss, details from Discipulus Illustris, a myth, etc.). This will get you practice writing for the novice:
At CANE’s 2018 Annual Meeting this past weekend, Lindsay Sears gave the rundown on bottom-up and top-down approaches to creating tiered versions of texts. What caught my attention was seeing how just a few messages of unadapted Latin became paragraphs of comprehensible text for the novice. That is, the original 8 lines of poetry (of 46 words; 45 of them occurring 1x) nearly doubled in length with each tiered version. The result is students reading MORE Latin that they understand, especially if they read all tiered versions. Lindsay knows how to tier texts, and she does it well.
Beginning with 8 lines of Ovid that few students could understand without pages of notes and a dictionary, we were shown how to get subsequent versions down to one that ANY novice could read. Her steps were clear and concise; moreso than “make each version simpler.” Here they are as distilled as possible. For bottom-up stories (e.g. text to accompany MovieTalk), reverse the order:
1st Tier down from original
– begin with a compelling text (already with high frequency words, if possible)
– rearrange order to be clearer & shorten sentences
– break into paragraphs to create white space & supply verbs/subjects
– break up all compound sentences, removing conjunctions
– keep simplifying & remove “flavor text” (i.e. unnecessary) modifiers/adverbs
– replace vocab with high frequency & entire explanatory phrases/sentences!
So, I got my first “hey Mr. P, remember me?” email from a former student. Oh no, they found me! Naw, it’s not too hard. I’m the only person on the planet with my name, so…
Anyway, here’s the gist of that email:
“It’s ___, your former student, now majoring in linguistics at _____ in no small part due to your teaching style.”
Why? Because I didn’t explicitly teach grammar or focus on information about the target language when teaching. We were communicating in the language, co-creating stories in real time, and then reading them. I was providing CI (i.e. comprehensible input…the messages students understand), learning about students, and personalizing content. Grammar wasn’t the focus of class at all, yet somehow this student was inspired to learn more about languages. That’s cool.
There’s still soooooo much resistance to teaching with CI. The classic argument is that doing so “won’t prepare students” for studying Classics, linguistics, or related fields in college. Seeing how most traditional programs aren’t doing a great job of preparing students per se anyway—rather it’s the individual student that makes it happen—I’d say we’ll see the death of the “they won’t be prepared” argument sometime soon. That’d be nice, wouldn’t it?