At a workshop just before the school year began, I was reminded of 9 strategies for teaching vocabulary used by John Kuhner, SALVI President (among many other things). Here they are:
Strategies & Activities
One Word Image/Picture/Drawing
This is probably the most effective no-prep activity you should become familiar with:
1) Say or ask for one(1) word.
2) Draw it on the board (or have the Class Artist draw it).
3) Ask about it, and add details to the image.
I’m never at a loss for what to add because I rely on my Question Word Posters as reference to drive the image. Looking at the posters around my board, I usually just ask questions in order and get corresponding supporting details without planning a single thing. Here’s an example that began with a single word, fūr (thief)…
Where? = The thief is in Starbucks
From Where? = Lived in Spain
To Where? = Wants to go to Peet’s Coffee in Berkeley, not Cambridge
What? = Has a gladius (Roman sword)
Who? = The thief’s name is Tom
Whose? = The gladius is actually the Starbucks barista’s gladius
When? = It’s night time
Whom? = The thief sees someone with a better, bigger gladius
With Whom? = Donald Trump (obviously!)
To Whom? = The Starbucks barista gives a coffee to Donald Trump
How? = The thief has the gladius because he stole it from the Starbucks barista
How many? = Actually, the Tom the Thief has 7 gladiī—one from each Starbucks in Starbucksville
What sort of? = Tom is actually a bad thief…the Starbucks barista saw him steal the gladius
Why? = Donald Trump is there because he wants to buy all the Starbucks’
Note how some of the details don’t connect (e.g. there is another person with a sword but doesn’t get mentioned again), but realize that they don’t have to. We’re just creating an image, not any kind of plot. Also note, however, how easily this COULD turn into a prompt for a Timed Write, or a Storyasking session, especially given the image we’ve established as a class.
Stultus: Crowd Control
“Stultus” is not a word I want thrown around class. Sure, it’s National Bullying Prevention Month, but the fundamental reason why I can’t have students yelling at me when I make a mistake or error as part of the comprehension activity is because mistakes and errors are welcome in my class. I would be sending the wrong message, however gratifying and novel it might seem to call the teacher “stupid,” if I allowed that in my room. N.B. I must emphasize MY room, because I know that Stultus works out just fine elsewhere.
So, my adaptation has been to rename the activity “Magister Mendāx!” The process is the same, but the results are a bit more suited to me and my students. When I say something that’s simply not true (e.g. “Trump reads a lot” when the Latin reads “Trump nōn legit”), the students yell out “liar!” I like that the adaptation is not a judgement of my ability, I don’t have to pretend to not understand, and they still get a fun word we can use in class and in stories.
Saving Stories: Retell Pre-Load
OK, so you’ve taken the first step of switching gears because NO ONE wants to suffer through a stale story retell between storyasking days or between brain breaks, but what if that story was pretty good? Should you scrap it and move on? Here’s one strategy to save a stale story retell…
We started a story towards the end of class on Friday because, well, because it was Friday and compelling diversions can often be better than anything we had planned. Monday arrived. Unsurprisingly, the class was a bit hazy on details over the weekend. N.B. no, it doesn’t matter that one or two kids remembered every little thing—teaching with CI is about including ALL students. After a retell that produced even better details (as well as a longer-than-usual brain break), we ran out of time to finish the story, which was nowhere close to being done. I don’t blame anything—it was only the second class story of the year so students have been in that phase of getting comfortable with what nearly complete control over co-creating a story feels like. In addition to being heavy on details, and light on plot with virtually no time left to class, 5 students were absent. Was I really going to start the next class by retelling, or having students retell what we had so far? Nope.
Class Story Intro/Background Info
I’ve written about the importance of parallel stories, but we can get some mileage out of reading the actual class story provided that we don’t beat it to death by reading the whole thing. Reports from the field suggest that stories start to wane, and a big reason is because things start to feel routine right down to reading the same story (which is where most of our power comes from).
Instead of asking/telling a story and then reading all of it verbatim, I pre-loaded my retell by typing up the beginning details and background information, but that’s it. We began class with a choral translation before finishing the story during the rest of class. You could bet that there were questions from the absent kids (which is great because that means they’re buying into DEA), and that meant even more input for the other students.
This was enough of a change up to not feel like the “same old same old” we had been doing for three days, and allowed me the opportunity to assist those absent students a little more directly while keeping the interest of the others who had been there all three days. Give it a try!
Parallel Stories
The latest Tea with BVP episode was “Teaching Without Textbooks.” Whether you’ve already ditched the textbook, or still work alongside one, parallel stories are important. Parallel stories include the same language found in a narrative, but the details (maybe plot) change. This year, I’ll be using a mix of parallel stories that compliment a textbook’s narrative, and co-created stories via TPRS.
For years I used TPRS story scripts to ask a story and then type up and read the exact story as a class. I’m now sold on parallel readings that include all the language found in the class story during acting, but now in a new context with details unknown to the students. Following Michele Whaley’s current practices on Embedded Readings, each of our stories will have at least three versions—this builds interest along the way by withholding information (vs. knowing exactly how the class story ends).
There will be more on how I adapt a textbook’s narrative later, but for now, here’s a link to our Latin 1 parallel stories (updated throughout the year in this single document).
Forget about the Fossa: [Textbook] Embedded Readings Done BETTER
After attending Michele Whaley’s presentation on Embedded Readings at NTPRS, I was convinced that we’ve been playing a game of Telephone since she and Laurie Clarcq began sharing the concept back in 2012. It turns out that it’s “yes and no,” but there is an important distinction that is being made in current Embedded Reading practice. Whereas many of us THINK we’re creating Embedded Readings, most of us might be just adapting authentic texts, class stories, or textbook narratives. Those products are fine, but aren’t necessarily Embedded Readings. Most of us are missing two key features in our adapted readings that make them better:
- Parallel Stories
- Withholding New/Tantilizing Information (not just more words)
NTPRS 2016: More Changes, More Thoughts
After attending iFLT, I spent another week in Reno at NTPRS. While iFLT offered more opportunities to observe teachers teaching students, NTPRS offered more opportunities to actually BE a student for those of us in the Experienced track. I appreciated the short demos that most presenters gave, even when the workshops were not titled “___ language demo.” There are some game changes here that warrant their own posts (e.g. embedded readings straight from the source, Michele, Whaley), but I have much else to report on. Like last week’s iFLT post, this one includes more of what I intend to think about and/or change for 2016-17. They’re organized by presenter:
iFLT 2016: Immediate Instructional Changes, and Other Thoughts
I just went to my first iFLT conference. I got to chat (live) with Bill VanPatten and Stephen Krashen, saw master teachers teaching with CI, and went to some awesome presentations. I don’t take detailed notes during presentations, but as you can see there’s plenty to take away from a few ideas I emailed to myself over the week. This post includes what I intend to think about and/or change for 2016-17, and would recommend others considering as well. Some of the ideas were ones I’ve seen before but just haven’t gotten around to implementing them, while others were completely new. They’re organized by who inspired me:
Why “do you understand?” is pointless to ask…
Language teachers usually ask this when something indicates that a student didn’t understand (e.g. verbal response “huh?” or non-verbal response deer-in-headlights expression on face, etc.). If this event has already happened, asking the question serves no purpose. In fact, it might even make the matter worse by putting the student on the spot. The student will likely answer “yes, I understand” just to get their teacher to move on to someone else. Here are some comprehension check alternatives:
1) Did I just say/ask X?
2) Did I just say/ask X or Y?
3) I just said/asked ____.
4) What did I just say/ask? -or- Who can tell me what I just said/asked?
The alternatives above are arranged by questioning level from low to high (i.e. yes/no, either/or, fill-in-blank, open-ended). The questions could certainly be asked in the target language, but one popular strategy is to ask, in English/native, “what did I just say/ask?” to a so-called barometer student, who would be one with the slowest processing speed. This popular strategy is interesting because that kind of question is technically harder to answer than “did I just say/ask X?” It’s probably a non-issue because we’re dealing with the native language, but for the sake of variety, or if you find that your barometer students are struggling, you could start asking those lower level comprehension checks in English/native as well the classic “what did I just say/ask?”
Alphabet (Don’t Teach It!) Alternative
Months ago, I witnessed a classically ineffective language learning lesson. The good news is that the person in charge wasn’t actually a language teacher, and didn’t have pedagogical training at all. The person was a local substitute who gave the kids something to do, which has its own merits. The truth, however, is that many language teachers spend the first few classes teaching the alphabet. Don’t.