For me, paired translation activities a) are not speaking activities, and b) have a purpose similar to what Justin Slocum Bailey juuuust wrote about Choral Translation, with confidence building as the primary one. This is week 3 of school, which is also the 3rd hour my students have listened to and read (i.e. received input) in Latin.
Today, I used a new update to the classic ABBA paired translation activity I’ve always known as Volleyball Translation (i.e. the role is tossed back and forth like a volleyball “pass”). This comes from Jason Fritze at NTPRS, and I used it with the following text based on events of last week’s class, which includes:
- Something funny that happened on that day, specific to each class
- Details from an Either/Or TPR activity
- sī tibi placet X, surge, et consīde Pompēiīs (i.e. Pompēiī = right side group)
- sī tibi placet Y, surge, et consīde Rōmae (i.e. Rōma = left side group).