Text Coverage & DCC’s Top 1000

**Updated 2.25.21 with details from this post**

The DCC frequency list is often consulted for choosing which words to use when writing Latin for students. It certainly makes sense to use ones they might encounter over and over again vs. those they might not, but *how* frequent are these frequent words? In particular, I was curious what a student could probably read having acquired the Top 1000 words on DCC’s list. Here’s some quick background…

Continue reading

“Not-Reading” Synonyms

It would take a proficient Latin speaker about 7 hours to read Caesar’s Dē Bellō Gallicō—in its entirety*—at a slow pace (i.e. half the average reading speed).** For comparison, a proficient English speaker reading at the same pace would take over twice as long to get through The Hate U Give (~15 hours). One of these texts is level-appropriate, and now commonly used in 9th grade classes along with 4-5 other full length books and many other short texts throughout the year. The other is nowhere near level-appropriate, yet commonly used in 11th or 12th grade classes as roughly half the year’s focus—certainly not in its entirety—with selections comprising just 13% of the full text. It should be clear which is which, and any K-12 teacher who says their students read Caesar is being as truthful as today’s outgoing president, who has mislead and lied over 29,000 times in office.*** Yet if not an outright lie, the claim of reading Caesar is still highly misleading, and should be addressed ASAP…

Continue reading

Cognate Over Classical & Translation Shaming

High frequency vocab? Yes, of course, although one’s context and goals are important considerations. This posts looks at why we might choose cognates over the kind of vocab more frequently found in unadapted ancient Latin (i.e. Classical Latin), and how that decision can be inhibited by a bit of elitist baggage.

What’s the best reason to use cognates? So the learner who doesn’t read outside of the classroom can understand Latin—in class—more easily. Cognates increase the likelihood of comprehensibility. Even given the range of learner vocabularies in English, the likelihood still increases. That is, there’s more of a chance that a Latin to English cognate will be understood than the chance that a completely unrecognizable Latin word will be understood. Of course, students still misunderstand cognates all the time (re: Mike Peto’s “béisbol” routine), but that’s not the point. The point is to make Latin more comprehensible, and cognates help. N.B. the only cognate-use claim here is a greater likelihood of comprehension. This has a pedagogical impact, to be sure. Choosing cognates over Classical Latin can create a learning environment more like what English-speaking students in Spanish classes experience. Why does this matter? There’s no enrollment problem with Spanish classes—something we cannot say about Latin programs.

Continue reading

Forced Input

There’s plenty of talk about forced output (i.e. when students are told to produce language beyond their proficiency level), yet not much has been said regarding forced input. Forced input occurs when students are given a text above their reading level, or told to listen to something beyond their comprehension. Perhaps this is even assigned, and affects the course grade. Forced input also occurs when students are given or assigned anything that lacks a communicative purpose. Forced input is not very meaningful at best, and incomprehensible at worst, which means the target language is less likely to be processed and acquired. Are you forcing input? Let’s see…

Continue reading

Dante’s Circles Of Latin Shaming Hell

Instances of Latin shaming (i.e. causing one to feel ashamed or inadequate regarding their use of Latin) come up every now and then. I last pondered the issue back in August of 2019 in a draft of this post, first started in 2018 after observing some kind of online scuffle. Like clockwork, there have been public discussions once again regarding Latinity (i.e. quality of Latin), whether spoken in the classroom, or appearing in published works. To be clear, I have no interest in participating in those discussions. None. However, I’d like to share a bit about what’s been going on, and give some examples of Latin shaming…

Continue reading

AP Latin: There’s Bad News…And…Worse News

**Updated 2.25.21 with details from this post**

I ran texts from the AP Latin syllabus through Voyant Tools:

  • 6,300 total words in length
  • 2,800 forms (i.e. aberant + abest = 2)
  • 1,100 meanings/lemmas (i.e. aberant + abest = 1 meaning of “awayness”)*

Based on the research of Paul Nation (2000), 98% of vocabulary must be known in order to just…read…a text. According to Nation’s research, then, Latin students must know about 6,175 words they encounter in the text in order to read the AP syllabus texts. That’s a text written with 1,100 words. To put that into perspective, it’s been reported that students reasonably acquire ~175 Latin words per year, for a total of something more like 750 by the end of four high school years. Needless to say, there’s a low chance that all 750 would be included the Latin on the AP, and that varies from learner to learner. Even if they were, though, 750 is still only 68% of the vocabulary at best. Although this percentage isn’t the same as text coverage since it doesn’t account for how many of the 1,100 words repeat, it’s safe to say that the number isn’t going to be wildly higher. Even approaching 80% text coverage is not good. We know that reading starts to get very cumbersome below 80%. This is just one reason why no student can actually read AP Latin. Oh wait

****Those figures are just for Caesar****

Continue reading